published Poems
I’ve been writing poetry for years, mostly for myself. It always surprises me, what appears on the page.
Sometimes there is a stream of consciousness quality to it, thoughts cascading, doing what they do. Other times, it is more deliberate—there is a theme to take on, an observation, an overheard conversation, a piece of art, something in nature, my family. Regardless of how and where I start, though, I always end up in a place unexpected.
But I am a lazy poet. Every few years, I get motivated to submit my work to journals. Here is a selection of poems that have been published over the years.
Poetry journals come and go, unfortunately. Where possible, I’ve provided links to the poems and have included the full text of several further down on this page.
A Thin Mist and a perfect triangle, The Westchester Review, forthcoming Fall 2025
persephone takes the long road home, Panorama, forthcoming 2025
on never reaching bolzano, Slant, forthcoming 2025
After the Bath, Mundane Joys, Derailleur Press, 2021
The Light Box, Antiphon, 2016
Guiding Light, Storyscape Literary Journal, 2016
Canvas Lens, Innisfree, 2008
Stiff, Red River Review, 2004
To Guillaume IX, Dalhousie Review, 2004
“Art is a guaranty of sanity”
-
But what I really wanted to say was that
yesterday, in the evening, at 8:35, after your
bath, and I was playing with your towel,
over your eyes,
covering, uncovering,
and you laughed in delight once you understood
the pattern
and then I stopped to get your shirt and as I
opened the neck wide to fit over your head
you laughed
almost wildly
and I wondered why,
and then I understood
your excited apprehension
and we had established
the game.
This poem appeared in the Mundane Joys anthology by Derailleur Press in 2021.
-
And they were there again
the rolling hills—untended—
just scattered in the shadows
like a dream itself, or a paper tiger
nestled close to a hidden flame, and the stars,
by the thousands—unconcerned—
simply flooded the sky,
gathering forward, like an eager crowd gathers
at the carnival entrance.
We stopped the car and walked
up a familiar hill, the homes, set gently back
toward the forest, trees once
worshipped, had not changed
at all, to my eyes, nor had the deep ditches
with their milkweed,
and thorns, and silent wasps,
even the dents in the road
retraced my steps.
And that was the dream, essentially,
except then there was the part where my father
and I ended up at the bottom of another hill
—unfamiliar—it seemed
and he said, It’s better to walk
from here—even though we were
walking already—
but our progress was slow, each blade of grass
a cause for wonder, and swarms of birds
from every species, and he named them all,
one by one,
that is what slowed us down,
so much, and when everything had been named,
we came upon a box with a light so faint,
it drew us closer, to see the contents,
and I waited for him to give it the name,
––yet he hung back, and so I
waited, and wait still.
This poem appeared in Issue 17 of Antiphon, 2016. Do you want to hear me read the poem? Of course you do. Listen here.
-
My home town is entombed in ice and the streetlamps are tall
finials of snow. I am looking for the journalist, the one who is writing
the story, but all I see are people—people, carrying suitcases.
The car slips backwards, then centers itself. I enter a room filled
with typewriters. My muscles ache. The clock tells me that I
should be at the airport, but there are so many stairs to climb.
My sister arrives, looking calm. She helps me sift through the
boxes and rectangular files. No one looks up. The air disappears,
returns. From a distance, my hair still looks dark—dark, and black.
The man with the rawhide face edges closer. The stew must
be cooked in three batches, he says. He tears off bits of the story.
As he leaves, he produces an infant child from the stucco wall.
Midnight cold sets in. Hourglasses stiffen; dirt in the pavement
chokes. This is why the flames are such a surprise
when I turn the corner.
This poem appeared in Issue 12 of the beautiful Storyscape Literary Journal in 2016.
-
Make me into a movie. Come down my
elevator. Fall over my couch and stumble
onto the living room floor. Make yourself
a coffee. There's nothing to it. Breathe a
sigh of relief. Move your pawn forward.
I'm all out of rooks. No matter. Play on.
Take me to some country inn. Let the snow
fall. Lift the lid on the piano and hand me
my pipe. I'll sing for you. Pour me a scotch
and soda, that's right. Now move the inn
south. An island? OK. In a storm? Just so.
Come on in, the water's great.
Stand me by the edge of a sandy cliff.
Pretend that I will jump then locate my lover
in the misty distance. All is well. Let's cross
that bridge some other time. Preach me a
sermon while the desolate sun determines
its next move. Exit, stage left.
I am everywhere I have ever been. I stand,
waiting, in the lighted hall of an unmarked
school. I sleep high above a grassy pyramid.
I rummage lazily in the back of an abandoned
car. I tell tales in a makeshift cavern on a
midsummer's night. I lock and unlock the
cellar door. I interrupt a lonely twosome.
I am called to attention in a triangular well.
The landscape condenses the ground under
my feet. I am rescued by a wandering Saint
Bernard. I crouch, fearful, in the spires of an
unfinished church. My legs tighten with the
onset of vertigo. Dissolve, all.
I am smoking on a rooftop in Antigua.
This is my world now. The talk relapses
by turns: death and recent earthquakes.
I recall a cemetery, in a teenage embrace.
These trees appear rootless, by comparison.
A narrow fog floats in, then hurries past.
These people make me nervous. I will
cross the lake instead, circle the broken
volcano and lie in wait for the cardboard
artist with whom I danced last night, she
of the long and straight and immovable,
blonde hair.
I lived in Guatemala the summer of 1984. This poem appeared in Issue 6 of Innisfree in 2008, edited by Eric Pankey. I read it along with a few other poems at The Writer's Center in Bethesda.
-
onward tiberius, gather
your unseasoned native son.
the winter gales on the far side of
exile have flooded the southern plains
with disrepute. obedient passengers, like
the petrified refugees of herculaneum, herd
together to endure the storm. a martyr's parade,
flimsy, and hope for a payoff at the end is limited
to those who can withstand an uprising. they
furrow the roads with burnt weapons, wire
crosses and the like. yet even these can
hardly know . . . that cemeteries have
no conscience at all. those who’ll
die in armed struggle, and
those who'll simply die,
will all rest, beside.
This poem appeared in Red River Review in 2004.
-
Let us write a poem about nothing
at all, not about us nor anyone else,
not about love nor youth nor anything.
Let us write it on the open plain.
I don't know exactly when I was born,
nor who my family is, anymore. I am not
a nomad yet I have no home. I am not like
nor unlike you and I don't know how to be
otherwise. I was visited at night by a fairy
on a high mountain.
I don't know when I fall asleep or when I
wake up unless someone tells me.
I have no curtains on my windows. I do not
delight in sun or moon or stars. I sleep best
under the rim of freezer jars.
I don't know the difference between
low tides and high ones. I cannot
use a telephone anymore. My mode
of transportation is never the same
yet it never varies. I don't know
where the only place to eat is
in this town.
I don't know if the earth is round or
flat, and I do not care. I cannot stand
upright anymore anyway. My back
accepted an invitation from a snake.
I have three rose gardens if I
have any.
Ship lights never mark my path. I am
unwanted in most galleys and my best
game of tennis was years ago. I can sit
on a fence post and not even know it.
The old clocks I found were
no longer mine.
The ashes in the fire have returned
to tinder. Whether yesterday was tearful
or joyful I cannot remember. My clothes
have holes where they are not worn.
I do the St. Vitus dance on an icy
shelf. I am a facsimile of myself.
My grammar is poor
and my dictionary
has gone sour.
I am sick. I will likely die.
I don't know what to believe.
I've sought out a doctor but I
cannot remember who it is. If
I am cured, I will not be better.
I have a lover whom
I don't know because
I've never seen him.
He's never brightened
nor burdened me.
What's the difference.
I invite no one into my home.
I've never seen him yet
I love him with all my heart.
If I don't see him I feel fine,
it's not worth a dime,
I know someone who is even
more handsome, more gallant.
I know where he lives,
but I don't dare say.
I keep silent.
I know where he is
every moment of the day
and I grieve when he goes
and when he stays.
To him I have absolutely nothing to
say. Our conversation never ends.
I could wrap my tongue around a
peasant's head if I had not cut it out
long ago. I bake cookies in the oven
for the dead and I rejoice when a purge
turns the waters red.
This poem was made
I don't know by whom.
I will send it to you
as it was sent to me;
to unlock it perhaps
you possess
the correct key.
I have always loved troubadour poets and Guillaume IX was my second favorite, next to Marie de France, of course. This is a free adaptation his Faray un vers de dreit nien, written from the woman's perspective. Not love's conquest; rather, love's consequences. It was published in Volume 84, Issue #1 of Dalhousie Review in 2004.
